La migración
Pablo Maurette

NOVEL | 2020 | 180 pages

Like a Russian doll, the plot of this novel is, in essence, a framed text where one plane progressively yields ground to another. On the one hand, a devotee of Giordano Bruno's work who is pursuing a PhD in Chicago begins a long manuscript denouncing that he will be murdered—apparently by the Romanian mafia, who is after him because of his investigation of the murder of an intellectual from their country a quarter century ago. On the other hand, a quarter century later in 2041, two friends and the brother of that threatened man who disappeared without a trace read the manuscript and try to solve its enigmas after it arrives to them under mysterious circumstances.

With humor as its necessary ally—and the transmigration of souls as a structural beacon— La migración is a novel that makes use of resources and laughs at all of them, even at itself. Maurette may not walk out if this battle unscathed, but he will walk out upright, ambitious, and in a better position than a fleeing soldier.
 

RIGHTS: spanish MARDULCE | italian SALANI | romanian POLIROM

La migración is a jewel of literary recklessness, raw in its unrestrainedness but brimming with talent and very high moments. Pablo Maurette is a magician.
— Ambrogio Arienti, Limina Rivista
Voracious, playful, and proudly light, the pages in La migración lavish doses of humor and intelligence in a debut novel that is more than promising.
— Juan F. Comperatore, Revista Otra Parte
A dystopian detective novel with a political aim.
— Mauro Libertella, Revista Ñ, Clarín
The so-called ‘theater within the theater,’ that form of fiction that is so Shakespearean (paradigmatic in Hamlet when it makes the actors represent his father’s murder at the hands of Claudius) is a narrative mechanism that is almost always fertile, and—in the case of La migración—also functional.
— Gabriel Sánchez Sorondo, Revista Ñ, Clarín
Biography, detective novel, philosophy, list, letters, personal diary, essay, along with the canonical and the traditional. In a lateral manner, the progression of the fictional owes its verisimilitude to such an accumulation, one that operates subtly, like a silent clock.
— Omar Genovese, Perfil
In his first novel, La migración—full of infinite erudition domesticated by an implausible noir novel plot and packed with humor, science fiction, and occultism—Pablo Maurette recreates some of his obsessive ghosts, those that wander through his marvelous, incisive, and strange essays.
— Margo Glantz
When I read a group of [Maurette’s] essays in the books EL SENTIDO OLVIDADO and LA CARNE VIVA, I promised myself I would never miss a publication by this author. In these two works, I was not only surprised by his dazzling erudition and the elegance of his style, but also the uniqueness of the topics touched (...) and his watchmaker’s precision with language. These characteristics are also felt throughout the narration of this story, where three men attempt to understand the cause of a mutual friend’s disappearance 25 years back after sticking his nose into the investigation of the assassination of a Romanian university professor.
— Margarita Rosa de Francisco, El Tiempo