We are happy to announce the upcoming publication of Soledad & Compañía, a brand new oral biography celebrating the life and work of one of the world’s most beloved authors: Gabriel García Márquez
All translation rights available.
Adopting the oral history method made famous by George Plimpton, Silvana Paternostro has written the first—and only—oral biography of Gabriel García Márquez. From the never-before-told stories of his early years in Barranquilla, Paris and Bogotá to the glory days after the publication of One Hundred Years of Solitude, Soledad & Compañía is told through the voices of those who knew Gabo before he became the Nobel Laureate, the friend of world leaders, the author of worldwide renown. A celebration of the life, loves and work of one of the world’s most beloved authors, Soledad & Compañía is a quick and enjoyable read that lets the reader in to a rambunctious vallenato party with Gabo and some of his closest friends.
Featuring the voices of: Gregory Rabassa (translator) – Imperia Daconte (childhood friend) - William Styron (author) – Gerald Martin (biographer) – Maria Luisa Elio (close friend to whom One Hundred Years of Solitude is dedicated) – Jaime García Márquez (brother) – José Salgar (one of his first bosses) – among many others...
Silvana Paternostro is a Colombian-born journalist whose work has appeared in the New York Times Magazine, The Washington Post, Vogue and Time, among other publications. She is the author of My Colombian War and In the Land of God and Men, a finalist for the PEN/Martha Albrand Award. She was selected by Time/CNN as one of the fifty Latin American leaders of the new millenium. She lives in New York City.
READ AND EXCERPT:
María Luisa Elio: Have you been out on the streets with him? The girls throw themselves at him. It must be annoying … García Márquez’s phenomenon is very special. He has great charisma.
Alberto Fuguet: To read García Márquez at a certain age can be very harmful, and I would forbid it. It can spoil you forever. García Márquez is a software that you install and then can’t get rid of.
Santiago Mutis: The entire world understands [One Hundred Years of Solitude] because it is an epic, a bible. It tells the story of life itself from beginning to end—a human version, with a very Colombian truth. It is life as it is lived here. Colombia is a magical country; the people believe in that. When you go to a market fair in Villa de Leyva, the people spray the truck with holy water so that it won’t fall off the road. I think this is what happened with Gabo: the nation had an oral tradition, and that oral tradition started to get closed in a bit; the cities began taking on an important role. When the pop culture threatened—to stop being oral—Gabo was there to pick it up. It starts to pass into literature; he senses it, starts to refine it—it’s his parents, his family, his land, his friends, it’s everything. Pop culture is the mother and father of art—that is Gabo.
Ramon Illán Bacca: Well, everyone cooks with parsley, but there’s always one cook who takes it to an artistic level. Right? His genius lies in that.
Juancho Jinete: I will never forget when Gabito came and stayed at Álvaro’s house, and Juan Gossaín—who is the big cheese in Colombian journalism today—was also at the house. Gabo hugged me and said, “These are my childhood friends.” Then Juan Gossaín told Gabito, “Maestro, let me interview you.” Gabito said to him, “What kind of a journalist are you? What more do you want? You have the story right in your hands. Get it!” It was true—you didn’t have to ask any questions … Gabito told him, “What more do you want? This is my friend here since we were children. There’s your story.”